| 内容预览:
古小说版本研究领域,要算《三国演义》“热”得最晚。开初大家都相信郑振铎先生的话,以嘉靖本《三国志通俗演义》为最接近原作的版本,其他诸本与之“并无多大的差别,至多只有几个字的不同,或不关重要的一二句东西的增删而已”(《三国志演义的演化》)。后来,学者们纷纷将目光投向现存30馀种明代刊本、70馀种清代刊本,又感到“《三国演义》版本关系之复杂,堪称古代小说之最”(沈伯俊:《近二十年〈三国演义〉研究述评》),于是空前大热起来,顿有凌诸说部之上的趋势。
1984年3月,我受中国《三国演义》学会筹备组委托,去拜访周邨先生,转达了聘他为学会顾问的意向。他听了非常高兴,向我介绍他研究《三国演义》版本的情况。我发现他已将自藏的好多版本拆开,按回分别夹在讲义夹中,逐一进行对勘。在我的记忆里,他拥有十几二十种《三国演义》版本,记得名目的有周曰校本、夏振宇本、汤宾尹本、熊清波本、李载贽批点本等。这次会面给我留下极深的印象,使我知道《三国演义》竟有这么多版本,还萌生了向他请教研究一番的念头。不想1985年12月27日,周邨先生溘然逝世。为了表示怀念之情,我把他提交第二届《三国演义》研讨会的《〈三国志传〉地理今释释“今”误差商榷——释“解州”》细心整理,刊登于中国文联出版公司1987年6月出版的《明清小说研究》第五辑。我曾多次向南京图书馆古籍部建议,收购周邨先生收藏的《三国演义》版本,然因种种原因未得遂愿,这批版本竟散佚殆尽。后来,读到魏安先生的《三国演义版本考》(上海古籍出版社出版1996年6月版),知作者经眼的《三国演义》版本达35个,比周邨先生所藏的更多。《三国演义》版本既如此之多之繁,看来只能识相地做一个旁观者了。
我对《三国演义》版本虽然“边缘化”却不曾完全“陌生化”,主要是李金泉先生和周文业先生两位朋友的缘故。李金泉先生是业馀研究者,对小说版本却有天生的嗜好、深湛的造诣和本能的敏锐,我与他相交十几年,所得教益甚多。如《皇明大儒王阳明先生出身靖难录》,我原先只见到日本庆应纪元乙丑(1865)弘毅馆刊本,遂以为明刊本已佚;承李金泉先生告知,主静书屋梓行《三教偶拈》的《皇明大儒王阳明先生出身靖难录》,就是明代的刊本。又如我执笔的《古本小说集成·后七国乐田演义》前言,据“古吴烟水散人演辑”题署以作者为徐震,书成于康熙初年;李金泉先生多方搜访此书之版本,证明是明人小说,且有明代版本。康熙间啸花轩合刊《前后七国志》,为与二十回的《前七国》前后相称,将《后七国》由十八回改二十回。这些睿智的见解,都足匡我之不逮。几年来,他醉心于《三国演义》版本,购置了十六七种影印本,又用两年时间将叶逢春本与十几种版本比勘,写成《叶逢春刊〈通俗演义三国志史传〉版本研究》一文,从网上发来,使我得以沉浸在《三国演义》版本的氛围中。…… 
你还没注册?或者没有登录?这篇要求至少是本站的注册用户才能阅读!
如果你还没注册,请赶紧点此注册吧!
如果你已经注册但还没登录,请赶紧点此登录吧!
|