| 内容预览:
董文将《金云翘传》现存十三种传本分为“第二代繁本”、“第一代简本”、“第二代简本”、“第三代简本”及存疑的刊本等。判明南图钞本属于何种类型,是判明钞本价值的第一项工作。笔者因限于条件,暂时无法一一目验上述种种版本,仅能根据董文的点滴介绍,来作一些初步对比。
1、大连图书馆藏部一(春风文艺出版社据以排印,以下即简称“春风本”),此为“第二代繁本”(日本内阁文库藏部一,东京帝大文学部藏本同)。南图钞本与之相比,文字较为简省,故可视为简本。但与繁本又不是一般删繁为简的关系,证据就在于二者之间的异文。如第十六回叙翠翘逃至招隐庵,见一道婆,春风本作:
翠翘道:“云游至此,见宝刹清净,特借一随喜。”那道婆道:“我是做不得主的,道菩萨自去问当家的便是。”翠翘随道婆而入。在中堂坐了两个时辰,走出一个尼姑,年纪虽半老,却是道骨仙风。替翠翘和南了道:“仙姑从何处到此?”翠翘道:“一言难尽。小道从师父云游至此,要到招隐庵访一道友,一路同行,不知那里错了路头,一时找寻不着。小道见宝刹上题‘招隐庵’,我师父不知曾到这里否?”那尼姑道:“[令]师尊号?我小道名叫觉缘。令师可是寻我的么?”翠翘便接口道:“正是觉缘师父。我师父道名硗水。”觉缘道:“莫不是镇江的恒水师兄么?”翠翘道:“正是。”
而南图钞本作:
翠翘道:“云游至此,见宝刹清净,特借一随喜。”道婆道:“我是做不主,你自去问当家。”翠翘道:“当家叫甚么号?”道婆道:“叫觉缘。”翠翘就随道婆而入,走到中堂,见一尼姑,年纪半老,就与他和南了。那尼姑道:“仙姑从何处来?”翠翘道:“小道从师父云游至此,要到招隐庵访一道友,号做觉缘,一路同行,不知那里错了路头,一时找寻不着。小道见宝刹上题‘招隐庵’,我师父不知曾到这里否?”尼姑想了半晌道:“小道就是觉缘,令师可是镇江恒水师兄么?”翠翘便接口道:“正是。”
二者之优劣,姑且不论,要之,钞本与春风本并非同一版本,至为显然。
2、大连图书馆藏部二,此为“第一代简本”(北京图书馆藏啸花轩刻本同)。据董文所介绍的几点看,南图钞本与大连简本相同之处颇多,但也有不同之点。如大连简本与繁本在分回上有四处不同,而南图钞本除此四处之外,还有一处与春风本不同,即钞本将春风本第六回结尾一段移为第七回的开头,这就是一个很大的不同点。又春风本据浅草书屋藏残本校改的异文,据董文介绍,同大连简本完全一致,但却与南图钞本不同。如:
第一回:“尝为《薄命怨》”,大连繁本作“常”,浅草书屋本(大连简本)作“尝”,而南图钞本亦作“常”。
第二回:“哥哥不妨直说”,大连繁本作“话”,浅草书屋本(大连简本)作“说”。而南图钞本却作:“直说可(何)妨”。…… 
你还没注册?或者没有登录?这篇要求至少是本站的注册用户才能阅读!
如果你还没注册,请赶紧点此注册吧!
如果你已经注册但还没登录,请赶紧点此登录吧!
|